Ať už jste čestný, nebo ne, odejděte, nebo zavolám policii!
Iskreni ili ne, odlazite pre nego što pozovem policiju.
Už jsem vám to říkal, jak rád dělám obchod s mužem jako vy... protože jsem věděl, že jste čestný, od prvního okamžiku?
Bilo mi je drago da poslujem s tobom... jer sam znao da si pošten èim sam te video.
Jste čestný muž... budete plout krok Labutí, za všech okolností.
Da bi kapetan Liè video da smo iskreni plovæete izza "Blek Svona" svo vreme.
Paní Teasdaleová, učinila jste čestný skutek.
Gospoðe Tizdejl, uradili ste plemenito delo.
Vy jste čestný, vidím to ve vašich očích.
Ti si pošten, mogu to da ti vidim iz oèiju. Da, da.
Kapitáne Tannere, věřím, že jste čestný člověk.
Kapetane Tannere, mislim da si dobar èovek.
Jste čestný chlapec, tak čekám, že mi peníze vrátíte.
Pošten si deèko i oèekujem da vratiš pare. Važi?
Můj muž říkal, že jste čestný muž.
Moj muž je rekao da ste vi bili pošten èovek.
Homere, já vás měla za zvíře, ale podle vaší dcery jste čestný.
Homer, ja sam mislila da si životinja. Ali tvoja æerka je rekla da si pristojan èovek.
Protože věděli, že jste čestný muž, ten, který udělá správnou věc nehledě na okolnosti.
iznad cijelog ovog podruèja. - Ne! Ne znate koliko dugo sam èekao ovaj dan.
Přes všechno, co jsem řekla, uvědomila jsem si, že jste čestný muž.
Unatoè... svemu što sam možda rekla Sada shvaæam... da ste èasan èovjek.
Zaplatíte mi, až budete mít, protože vím, že jste čestný.
Daces mi kad budes mogao. Zasluzio si.
Vzhledem k tomu, že jste čestný host, tak se očekává, že za váš lid pronesete pár slov.
Poèasna gošæa morat æe nešto reæi u ime svog naroda.
Toto je jediná hra, pokud vím, kterou můžete nazvat svým trestem --- jak jste čestný, co je i většina lidí.
Ovo je jedina igra koju znam, gde možeš tražiti penal za samoga sebe-- ako si pošten, što veæina ljudi jeste.
Navzdory údajům z mých senzorům věřím, že jste čestný muž.
Unatoè tome što mi skenira otkriti, vjerujem da su dobar èovjek.
Vidím, jak moc jste čestný vy.
Vidim da si ti èastan èovek.
Věřím, Ellsworthi, že jste čestný muž.
Vjerujem vam, Ellsworth, kao èasnom èovjeku.
Věděl jsem, že jste čestný muž, pane Adamo.
Znao sam da si ponosan èovijek, g. Adama.
Generále, očekávám, že jste čestný muž.
Generale, oèekujem od vas da ispadnete èovek od reèi.
A proto, že jste čestný muž.
I zato što ste pošten èovek.
Ale od té věci s Tinou, ne, doktore, nebyl jste čestný muž.
Ali otkad je poèelo ovo sa Tinom, ne, dr Morgane, niste bili pošteni.
Pane Carsone, jste čestný a poctivý člověk, který svojí přítomností pozvedá úroveň této domácnosti.
Gdine Karson, vi ste celovit i èastan èovek, koji podiže nivo ove kuæe tako što je deo nje.
A proto jste čestný a objektivní?
I mislite da vas to opravdava?
Jestli jste čestný muž, zapomenete na všechno.
Ako ste dobar èovjek, sve æete zaboraviti.
Vždycky jsem obdivoval, že o tobě, Barbarella... jste čestný muž.
Uvek sam se divio tome kod tebe, Bareli... Èastan si èovek.
Jste čestný, upřímný v každém ohledu svého života a vaše frustrace nad tím, že Andre nechtěl mluvit...
Bio si pravièan u svakom aspektu svog života, i frustriran zbog toga što Andre neæe da progovori.
Jste čestný nebo jen velký lhář?
Da li ste vi pošten èovek ili ste prokleti lažov?
Myslel jsem, že jste čestný muž.
Mislio sam da si èastan èovek.
Když jsem odjížděl, byl jste čestný muž.
Kad sam otišao, bio si pošten èovek.
Řekla jsem však svým rodičům, že jste čestný muž.
Rekla sam roditeljima da ste èastan èovek.
Poznám, že jste čestný muž, lorde Pallasi, muž, který se pyšní tím, že může pomáhat bratrovi, radí mu ve státních záležitostech, ohledně justice a pravdy.
VIDIM DA STE POŠTEN ÈOVEK... LORD PALAS, ÈOVEK KOJI SE PONOSI TIME ŠTO POMAŽE SVOM BRATU... SAVETUJE GA KAKO DA VLADA, PRAVEDNO, I ISTINITO.
Protože ví, že jste čestný a navíc vlastenec.
Јер знају да сте су и искрена брокерско И патриота.
A já vím, že jste čestný muž.
А знам да сте частан човек.
0.45354509353638s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?